Wednesday, July 01, 2015

News from the Claretian Publications

Translation Project of the Old Testament begins

We have begun one of our dream projects of translating the Old Testament into modern Chinese. While the Biblical Scholars do their scholarly work, we also make use of the technical assistance for efficiency in the work. Fr. Huang Yu Tao -a great friend and collaborator for the last nine years and Mr. Tony Hu spend time with Fr. Jijo in presenting the "Paratext", the software that helps in the translation of scriptures.
Fr. Huang Yu Tao, Fr. Jijo and Mr. Tony Hu 
Our New Titles 

The Cover of the English title - A Year with Pope Francis and the Family 
We have just published the English and Chinese version of "A Year with Pope Francis and the Family". The title edited by Fr. Alberto, compiling Pope Francis' catechesis on family during his regular Wednesday audience, is handy material for daily meditations.
The Cover of the Chinese Edition

The Message

A new edition of the Bible in English is entitled: "The Message" . It is a translation of the Bible into English using contemporary language. It is a delight to read the Word of God in a language updated with current idioms but always respecting the original context. We are expecting a similar version in Castilian.
 
“Laudato si’
“Laudato si’, mi’ Signore” – “Praise be to you, my Lord”. Was there another Encyclical ever before in the history that had grabbed the world’s imagination and media attention? Laudato si’ – the encyclical titled after words of St Francis of Assisi  in his Canticle of the Creatures - urges the world to embark upon a revolutionary ethical rethink and change of heart in its relationship with the planet earth. “We are not God. The earth was here before us and it has been given to us.”

With in three days of the releasing of the papal encyclical in Rome, we have brought out the printed version for the benefit of the English readers of Macau and Hong Kong.

No comments: